Перевод "пожарное депо" на английский
Произношение пожарное депо
пожарное депо – 30 результатов перевода
А во вторник с утра ты прибыл с армией.
$2 500 от меня и всех поляков... из трех округов и четырех пожарных депо.
-Чем мы заслужили такую щедрость?
But early on a Tuesday, you arrive with an army.
$2,500 from myself and every other Polack... in three districts and four firehouses.
- And to what do we owe such generosity?
Скопировать
Миа Термополис - дочь местной художницы Хелен Термополис.
Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
Мия единственная внучка королевы Клариссы Ренальди, чей муж, король Руперт, скончался в прошлом году.
Mia is the daughter of local eclectic artist, Helen Thermopolis.
They currently live in a refurbished firehouse south of Market Street.
Mia is also the only grandchild of Queen Clarisse Renaldi. Whose husband, King Rupert, passed away last year.
Скопировать
Ты и правда думаешь, что я украл их.
Был момент, когда ты остался один на втором этаже в пожарном депо.
И с чего бы ещё ты не хотел, чтобы я пошёл с тобой поговорить с Деккером?
You really think I took them.
There was a moment when you were alone upstairs in that firehouse.
And why else wouldn't you want me to go with you to talk to Dekker?
Скопировать
- Люблю соус барбекю.
Знаешь, если на всех не хватит, я могу перекусить возле пожарного депо.
Вечер курицы с пармезаном.
- I love barbeque sauce.
You know, if there's not gonna be enough, I can just eat down at the firehouse.
Chicken parm night.
Скопировать
Это просто.
Езжай по прямой до пожарного депо.
Там рулёжная дорожка А сворачивает налево.
Oh, yeah, that's easy.
You want to go down this way toward the fire station.
Then taxiway alpha forks off to the left.
Скопировать
Перееду сюда до тех пор, пока не выстрелит одна из моих идей.
А, есть у меня идея реалити-шоу о старых пожарных депо.
Кузина моего друга живет по соседству с продюсером, так что...
Probably just move back here until one of my ideas pops.
And I thought of an idea for a reality show about old firehouses.
My friend's cousin lives next to a producer.
Скопировать
Так, мы вместе составили список возможных мест нахождения гнезда.
Есть пустое пожарное депо, четыре или пять заброшенных домов.
Все места можно проверить за день.
Well, I worked together a short list of possible nest locations.
Uh, there's an empty fire station, four or five derelict homes.
Nothing we couldn't hit in a day.
Скопировать
И почему мы кладем свои деньги в банки, где черным не дают никакой работы, кроме уборщиков, и, с чувством отвращения отказывают нам в ссудах на все, кроме автомобилей.
Почему лишь один афро-американец работает в полиции и нет ни одного в пожарном депо.
И при этом, мы составляем почти 40% населения этого округа.
And why do we put our money into banks that refuse to hire blacks except as janitors, and are loathe to give us loans for anything except automobiles.
Why is there only one African-American on the police force and none on the fire department?
[indistinct], grocery store workers-- Yet we make up 40% of the population of this county.
Скопировать
- Лучше я вам покажу!
...Это старое пожарное депо, а теперь приют для бездомных детей.
- О, какие большие ножницы!
I think it's better if I show you.
This used to be an old fire station, and now it's a safe haven for kids.
That's a mighty big pair of scissors.
Скопировать
Служил менее года.
Его дед прослужил 30 лет в 23-ем пожарном депо.
Заходит почти каждый день.
Had less than a year on the job.
His grandfather served for 30 years in the 23rd Engine Company.
He stops by almost every day.
Скопировать
Так поступают только с консервами и щенками.
Не понесу я ее к пожарному депо.
У нас нет на нее времени нам нужно подготовиться к сегодняшней тусе.
I think that's for canned goods and puppies.
I'm not taking her to the fire station.
Yeah, we don't have time for that- we got a rave tonight we got to get ready for.
Скопировать
Господи Боже!
Ты можешь оставить ее у пожарного депо.
Только отдай кому-нибудь.
Good Lord!
Well, you can safe-drop it at the fire station.
Only make sure you hand it to someone.
Скопировать
Мы не будем тебе с ней помогать, Джимми!
Только так ты поймешь, что это глупая идея и оставишь ее у пожарного депо.
Хочешь посмотреть на пожарные машины, тыковка?
We're not helping you with this, Jimmy!
That's the only way you're gonna realize it's a stupid idea and go drop it at the fire station.
Wanna go see the fire trucks, pumpkin?
Скопировать
Итак он, ммм, он на грани потери сознания,
Он...он почти истёк кровью, затем его перетаскивают в пожарное депо, где и заканчивают своё дело.
Парень.
So he's, uh, he's about to pass out from the pain.
He... he almost bleeds out, then manages to stagger to the firehouse where it's game over.
Kid.
Скопировать
- Да не то слово!
Здесь когда-то было пожарное депо, но я на это здание глаз положила еще когда мы только открылись.
Эй, эй, поторопитесь!
I'll show you how good!
I need the flour bags... It used to be the old fire department, but I had my eye on it from the day we opened.
Hey! Hey! Hey!
Скопировать
Как насчёт того, чтобы перенести свадьбу в здание?
Можно же расположить людей в библиотеке или-или старом пожарном депо.
Спасибо, Левон, но
Look, how about moving the...
the wedding inside? I mean, you might be able to fit that many people in the library or-or the old firehouse.
Thanks, Lavon, but, you know,
Скопировать
Где лестница?
Что за пожарное депо без лестницы?
- Джордж.
Uh, uh, where's the ladder?
! What kind of firehouse doesn't have a ladder?
George.
Скопировать
Хорошая идея или плохая?
Или лучше частное пожарное депо, что не потушит твой горящий дом, если ты не оплатил ежемесячный счёт
Я более чем рад платит пожарному депо.
Good idea or bad idea on the fire department?
Or should it be a private fire department that only comes to your burning house if you paid your monthly fire bill?
I am more than happy to pay for a fire department.
Скопировать
Я вернусь к обеду, тогда и увидимся.
Может, ты приведёшь Лукаса в пожарное депо.
Круче места просто не бывает.
I'm gonna come home for lunch. I'll see you then.
Actually, I was thinking, maybe you'd bring Lucas to the fire station.
That'd be the coolest place he's ever been.
Скопировать
- Да.
Пожарное депо: хорошая идея или плохая?
Ты всё на большем взводе, Шэрон.
- Yes.
A fire department: Good idea or bad idea?
You are getting so worked up, Sharon.
Скопировать
Или лучше частное пожарное депо, что не потушит твой горящий дом, если ты не оплатил ежемесячный счёт?
Я более чем рад платит пожарному депо.
Не рад же я платить за картины, что не хочу видеть и за поэзию, что не хочу читать.
Or should it be a private fire department that only comes to your burning house if you paid your monthly fire bill?
I am more than happy to pay for a fire department.
I am not happy to pay for a painting that I don't wanna look at, poetry I don't wanna read.
Скопировать
Ты уверен, что оставить ее с нами - лучшее решение?
Можно, ведь, отнести ее в пожарное депо.
Ради того, чтобы сходить на вечеринку?
Are you sure you want to leave her with us?
'Cause you could just, say, drop her at the fire station.
What, so I can go to a party?
Скопировать
На простыне мокрое пятно.
Но если Хоуп была в пожарном депо последние 6 часов, почему оно еще не высохло.
Может, крыша течет?
There's drool on the sheet, but it's still wet.
If she was at the fire station for the last six hours, how is it still wet?
Maybe the roof is leaking.
Скопировать
Но не волнуйся.
Я оставил ее в пожарном депо.
Ты можешь забрать ее до 6 утра.
"It's cool, though.
"I took Hope to the fire station.
You've got until 6:00 a.m. to go get her back."
Скопировать
Где она?
В пожарном депо.
Эти придурки оставили ее там. Они наверно думали, что я раньше вернусь домой.
Where is she?
She's at the fire station.
Those idiots dropped her off there and must have thought
Скопировать
Труби в вувузелу.
чтобы отвез её в пожарное депо там убежище от её задницы.
она в агонии.
Tomorrow, come here.
Cook food. Si, si. Eat.
I help. Dude. Poor people?
Скопировать
Так мы поможем этому козлёнку или нет?
Так мы можем использовать старое пожарное депо?
Мне нужно разрешение от тебя.
Well, are we gonna help that goat or not?
Hey, um, we're not postponing.
So, can we use the old firehouse?
Скопировать
Знаешь, мне понадобится любая помощь, чтобы спасти свою свадьбу, так что...
Хорошо, а ты давно видел старое пожарное депо?
Чем воняет? Далматинец с недержанием.
You know what, I'm-I'm probably gonna need every single hand in town if I'm gonna save this wedding, so...
Good, 'cause have you seen the old firehouse lately?
What is that smell?
Скопировать
Девочки сказали, что Джордж переносит свадьбу в здание.
В пожарное депо.
Видишь?
The girls said George is moving the wedding inside.
Into the firehouse.
See?
Скопировать
Видишь?
В пожарное депо, АннаБет.
Моя свадьба пройдёт в пожарном депо.
See?
Into the firehouse, AnnaBeth.
My wedding's gonna be in a firehouse.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пожарное депо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пожарное депо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение